Préambule :
Les ordres donnés dans
les légions romaines, au premier siècle de notre ère, nous restent
inconnus. Beaucoup de groupes anglo-saxons, allemands ou italiens
empruntent souvent leurs formes à des livres plutôt tardifs tels
le « Epitoma rei
militari » de Flavius Vegetius
Renatus, écrit probablement sous le règne
de Valentinien II (375-392) ou le « Strategikon » attribué à Maurice I, empereur de Byzance
( 539-602). Tous ces ouvrages sont rédigés dans une langue assez
éloignée du Latin classique utilisé au premier siècle de notre ère.
Nous
sommes partis du principe que beaucoup d’ auxiliaires, de légionnaires,
de gradés même, n’étaient pas latins d’origine et souvent peu familiers
de la langue de Virgile. Les Centurions devaient donc donner leurs
ordres de la façon la plus élémentaire, la plus brève et la plus
facilement mémorisable par leurs hommes.
Nous proposons
de procéder le plus simplement possible( ce qui peut tout à fait
être contredit par un probable enregistrement de l’époque…) à savoir :
1)
Utiliser des noms communs au nominatif, cas
le plus facile et le premier appris par les enfants romains à l’école.
2)
Employer des verbes d’action à l’infinitif.
Ce mode reste le plus simple et surtout celui qui donnera, par dérivation,
le plus de verbes d’action dans les langues romanes résultant d’un
mélange entre celle des légionnaires et celle des indigènes qui
vivaient aux abords des aux abords des camps .
3)
Adopter des prépositions de lieu, in, ex,
ad… pour les indications de sens.
4)
Nous avons recherché pour chaque ordre et chaque
situation , les expressions, les tournures de phrases, les formules
employées par César, Tacite, Cicéron…( merci ! Monsieur Félix
GAFFIOT, vous qui nous accompagnait depuis plus de 40 ans. Et oui…).
5)
Nous suggérons
une prononciation déduite de la poésie latine chantée à l’époque
et donc d’utiliser une variante de l’accent tonique : accentuer
l’initiale des mots dissyllabiques et la seconde des mots trisyllabiques
(individualisées en couleur).
ORDRES |
PRONONCIATION |
SIGNIFICATION |
COMMENTAIRES |
|
MANOEUVRES et MANIEMENT D’ARMES |
|
| In
agmen |
In agmen |
En
rangs
ou en lignes |
Formez
la colonne pour la marche ! |
simplex,
duplex, triplex… |
|
| In
aciem
ou
aciem
constituere |
In akiem |
Rangez-vous
en ordre de bataille ! |
|
| In
ordinem |
|
Disposez-
vous en rangs pour la revue |
in
unum ordinem, duo ordinem, tres…. |
|
| Servare |
Servare |
Attention! |
|
|
| Serva |
Serva |
Attention !
Gare ! |
Plaute,
Persa, 810.
Térence, Adelphoe,
172.
Horace, Satirae,
2, 3, 59. |
|
| Ordines
servare |
Ordines
servaré |
Gardez les rangs !
ou Maintenez vos positions ! |
César,
De bello Gallico, 4, 26. |
|
| Silentium |
Silentioum |
Silence ! |
|
|
| Altum
silentium |
Altoum
silentioum |
Silence total ! |
Virgile,
AEnis, 10, 63. |
|
| Laxare |
Laxaré |
Repos ! |
|
|
| Ostiose |
Ostiosé |
A votre aise ! |
Cicéron,
In Verrem actio, 4, 33 ou De finibus, 4,
32.
Suit généralement le commandement
précédent. |
|
| Salutare |
Saloutaré |
Saluez ! |
|
|
| Salve |
Salvé |
Salut ! |
|
|
| Parare |
Pararé |
Préparez-vous ! |
Peut
suivre tout commandement dans l’idée de se préparer à… |
|
| Ab
iter parare |
Ab iter pararé |
Préparez vous à partir ! |
Tite
Live, 42, 53,1. |
|
| Venire |
Veniré |
En avant ! |
Uniquement
pour la formation en colonne. |
|
| Pergere |
Pergéré |
Marche ! |
|
| Progredi |
Progrédi |
Avancez ! |
Infinitif
en i |
|
| Regredi |
Régrédi |
Reculez ! |
Infinitif
en i |
|
| Tarda |
Tarda |
Ralentissez le pas ! |
|
|
| Lentum
agmen |
Lentoum
agmen |
Au pas lent ! |
Tacite,
Histoires, 2, 29. |
|
| Accelerare |
Accéléréré |
Accélérez le pas ! |
Tite
live, 26, 9, 5. |
|
| Gradu
addere |
Gradou
addéré |
Augmentez le pas ! |
|
| Pleno
gradu |
Pléno
gradou |
Au pas accéléré ! |
Tite
live, 4, 32,10. |
|
| Signa
ferre
ou
Signa inferre
ou
Signa tollere |
signa
férré
Signa inférré |
En route ! |
César,
De bello Gallico,1,39.
César, G.,1, 25.
César, De bello
civili, 2,20.
La formule « Signa inferre,
Perge » signifie tout simplement
« En avant ! Marche ! », derrière les
enseignes. |
|
| Signa
subsequi |
Signa
soubséqui |
Suivez
les enseignes ! |
César,
De bello Gallico, 4, 26. Avec le sens de restez groupés ! |
|
| Signa
constituere
ou
Signa inferre
ou
Agmen
constituere |
signa
constitouéré |
Halte ! |
L’ordre
est toujours donné sur le pied droit pour faciter l’arrêt au pas suivant..
César, De bello
Gallico, 7,47.
Titte
Live, 38, 25,12. |
|
| Consistere |
Consistéré |
Halte ! |
Formule
plus simple attestée dans César, De bello Gallico, 7, 67,3. |
|
| Convenire
ad signa |
Convéniré
ad signa |
Rassemblement! |
En
ligne, à droite du signifer ou derrière
lui.
César, De bello
Gallico, 61,2. |
|
| Ad
Dextram |
|
A droite! |
Sin. !
Dex. ! Gauche ! Droite !
employés
pour rythmer la marche sont, bien sur, des abréviations. Le
doute persiste sur le premier pas dans la marche. Pour un
Romain, commencer du pied gauche est un présage bien néfaste.
L’expression est d’ailleurs restée dans notre langue avec
« se lever du pied gauche ». |
|
| Ad
sinistram |
|
A gauche ! |
|
| Ad
signifer
ou
Ad Signa |
Ad
signifer
Ad Signa |
Rassemblement! |
|
|
| Legio
expedita |
Léghio
expédita |
Garde à vous ! |
|
|
| Scuta
dorsum
ou
Scuta
decumbere |
Scouta
dorsoum
Scouta
décumbéré |
Reposez
les boucliers !
ou boucliers sur le dos pour
une marche |
Attendu
avec soulagement par tous les hommes lors des marches et classiquement
suivi par « Pila dorsum »
puis par « Laxate » et
« Ostiose »…. |
|
| Pila
dorsum |
Pila
dorsoum |
Posez
vos javelots ! |
La
pointe du pilum touche terre mais le légionnaire maintient
soigneusement son arme. |
|
| Scuta
tollere |
Scouta
tolléré |
Formez
le mur de boucliers ! |
Pour
le combat. |
|
| Pila
inclinare |
Pila
inclinaré |
inclinez
vos javelots ! |
|
|
| Pila
sursum |
Pila
soursoum |
Prenez
vos javelots ! |
Les
soldats reprennent le javelot pour la marche. |
|
| Scuta
sursum |
Scouta
soursoum |
Dressez
les boucliers ! |
Les
soldats reprennent le bouclier pour la marche. |
|
| Pila
infigere |
Pila
infigéré |
Plantez
vos javelots ! |
Attention :
Nous conseillons de tenir le javelot. Sinon, le poser à terre
reste la meilleure solution. En tombant le pilum peut ouvrir
une joue ou pire.
L’ordre suivant est préférable. |
| Pila
in terram |
Pila
in térram |
Déposez
les javelots à terre ! |
Plus
sur pour éviter tout accident. |
AU CAMP |
|
| Aggerem
ac vallum exstruere |
Aggérem
ac valloum exstouréré |
Etablissez
le retranchement! |
César,
De bello Gallico, 7, 72, 4. |
|
| Vallum
aedificare |
Valloum
aédificaré |
Construisez
la palissade ! |
|
|
| Ad
aggerem |
Ad
aggérem |
Elevez
une butte ! |
|
|
| Castrum
aedificare |
Castrum
aédificaré |
Dressez le camp ! |
|
|
| Ad
vallum |
Ad
valloum |
A la pallissade! |
|
|
| Ad
castrum |
Ad
castroum |
Au camp! |
|
|
| Ad
conturbernium |
Ad
contubernioum |
Aux quartiers! |
Retour à la tente |
|
| Ad
sarcinas |
Ad
sarkinas |
Prenez vos bagages!
. |
Il
s’agit des bagages personnels (sarcinae),
suspendus à la furca. Cet ordre
est suivi du classique « Conclamari »
proche de notre vulgaire « on se barre ! ». |
|
| Sarcinas
deponere |
Sarkinas
déponéré |
Déposez vos bagages ! |
|
|
| Impedimenta
deponere |
Impédimenta |
Déchargez
les bagages
lourds ! |
Cette
fois, il s’agit des bagages lourds, chargés sur les chariots
tirés soit par des mules, soit par des boeufs. |
|
| Ad
Impedimenta |
Ad
impédimenta |
Chargez
les bagages lourds sur les chariots! |
|
|
| Ad
stipendium |
Ad
stipendioum |
A la solde! |
Pas
de commentaire…même les « tiro »
comprennent tout de suite. |
|
| Tubicem
carne |
Toubikem
carné |
Trompette,
sonne la soupe! |
Sonnerie
facilement mémorisée par tout homme de la Légion… |
|
|
Ad iter parare |
Ad
iter pararé |
Préparez-vous
au départ ! |
Pour
une journée d’étape. |
|
|
|
|
|
ATTAQUE, MANŒUVRES D’ATTAQUE OU DE DEFENSE |
|
| Ad
armas
ou Ad gladios |
Ad
armas ou Ad galdios |
Aux armes ! |
Formule
très générale |
|
| Consistere |
Consistéré |
Prenez
position! |
|
|
| Infestis
signis |
Infestis
signis |
En
formation de combat ! |
bannières
déployées en face de l’ennemi.
César,
De bello Gallico,
6, 8, 6. |
|
| Signa
conferre |
Signa
conférré |
Engagez le combat ! |
Cicéron,
Pro L. Murena, 20. sous entendu « cum hostibus ». |
|
| signis
Collatis |
signis
Collattis |
Bataille rangée ! |
Cicéron,
Pro lege Manilia de imperio Cn. Pompei oratio,
66. |
|
| Signa
subsequi |
Signa
soubséqui |
Suivez les enseignes ! |
Infinitif
en i. |
|
| Infestis
pilis |
Infestis
pilis |
en
joue !(javelots près au jet) |
César,
De bello civili,
3, 93. |
|
| Pila
jacere
ou
Pila
mitere |
Pila
jacéré |
jetez les pila ! |
César,
De bello civili, 3,93,1.
La
séquence « infestis pilis, pila mittere » équivaut à notre moderne « En joue !
Feu ! » |
|
| Gladium
stringere |
Gladioum
stringéré |
Dégainez le glaive ! |
César,
De bello civili, 3, 93.
Tite
Live, 7, 55.
ORDRE
SUPERFLU sauf dans les démonstrations après le « Pila
deponere ».
Le
légionnaire doit automatiquement dégainer dès qu’il a propulsé
son pilum.
S’il
attend l’ordre, compte tenu de la très faible distance qui
le sépare de la ligne ennemie, ses adversaires seront déjà
sur lui. |
|
| Pugio
stringere |
Poughio
stringéré |
Dégainez le poignard ! |
|
|
| Gladium
condere |
Gladioum
condéré |
Rengainez ! |
Tacite,
Histoires, 4, 56. Cicéron ,De inventione ,2,
4 et Pline, De Naturalis
historia, 7, 86, utilisent la formule : « gladium
in vaginam recondere ».
|
|
| Pilum
deponere |
Pilum
déponéré |
Déposez vos pila ! |
Cette
formule permet de déposer les pila au sol pour attaquer avec
le glaive seul. Elle ne concerne que la reconstitution :
nous ne pouvons quand même pas propulser nos javelots sur
nos homologues et partenaires ( ce serait mal interprété !). |
|
| Parare ad testudinem |
Pararé
ad testoudinem |
Préparez vous à former la tortue ! |
Parare
peut ainsi précéder ou suivre d’autres ordres…si les circonstances
et le temps permettent de décomposer le manœuvre. |
|
| Ad
testudinem |
Ad
testoudinem |
Formez la tortue! |
|
|
| Ad
cuneum |
Ad
couneoum |
Formez le coin ! |
|
|
| In
orbem
sous
entendu
consistere
ou
facere |
In
orbem
consistéré
facéré |
En cercle! |
Défense
sur deux rangs autour des officiers et enseignes quand les
choses tournent mal ou que l’unité est surprise et ne peut
se développer en ligne, en coin …
César,
De bello Gallico,
5, 32, 3.
César,
G., 4, 37, 2. |
|
| In
orbem pugnare |
In
orbem pougnaré |
Combattez
en cercle ! |
Tite
Live, 28, 22,15.
Quand
les choses tournent mal, cette position équivaut à nos carrés
modernes. |
|
| Contra
equites |
Contra
équites |
|
Défense
contre cavalerie |
|
| Genua
flectere
ou
Genu
terram |
génoua
flectéré
génou
térram |
Genou a terre ! |
La
formule « Genu terram tangere » se retrouve dans Cicéron, Tusculanae disputationem, 2, 57. |
|
| Stabili
gradu |
Stabili
gradou |
Tenez
vos rangs ! ou tenez vos positions ! |
Par
exemple pour former un mur de bouclier après le lancer des
pila et briser une charge.
« impetum
hostium excipere» telle qu’elle
apparaît dans Tite Live, 6,12. |
|
| Cursim |
Coursim |
Au pas de course ! |
|
|
| Citatu
gradu |
Kitatou
gradou |
Au pas de charge ! |
Tite
live, 28,14,17. |
|
| Concursus |
Concoursous |
A l’assaut !
Chargez ! |
César,
De bello civili,
3, 92,1. pour courir en masse vers un point. |
|
| Porro |
Porro
|
Chargez ! |
Adverbe.
Porro
pergere s’emploie dans le sens d’aller
plus avant
Cicéron,
De oratore, 2, 39. |
|
| Ad
cladem |
Ad
gladem |
Au carnage! |
Pas
de prisonnier ou pas de quartier. Mais tout ennemi tué ne
pourra être vendu comme esclave…d’où un conflit d’intérêt
à régler au plus vite ! |
|
| Redere
ou
Retro
ou
Tergum
vertere |
Rédéré
Rétro
Tergoum
vertéré |
Battez en retraite ! |
Attention
à la décimation ! Il vaut mieux tenir encore…. |
|
| Decimatio |
Dékimatio
|
Décimation |
Sanction
suprême dans laquelle un soldat sur dix est exécuté par ses
propres camarades…. |
|
DIVERS |
|
| Salve |
Salvé |
Salut ! |
valable
pour s’adresser à un supérieur |
|
| Salve,
Vale , Ave |
Salvé
Valé
Avé |
Salut !
ou
Au-
revoir |
« Salve »,
chez Plaute. « vale »
chez Cicéron. « Ave » au temps des Empereurs…
le salut est toujours le même à l’arrivée et au départ. |
|
| Ave
atque vale
ou
Ave
atque valete
Vale,
Salve,
Numquid
vis
Ut bene
sic tibi. |
Avé
atqué valé
Avé atqué
valété |
Au
revoir et porte toi bien !
Au revoir et portez vous bien ! |
Formules
classiques de politesse |
|
| Noumquid
vis |
Au-revoir,
Que puis je faire pour toi ? |
Le
Romain demande , en prenant congé : « Que puis je
faire pour toi ? |
|
| Out
béné sic tibi |
Que
tout aille bien pour toi ! |
La
réponse polie est « en faisant que tout aille bien pour
toi » |
|
| Si
vales bene
est ego autem valeo |
Si
vales béné
est égo autem
valéo |
Si
tu vas bien, tout est bien, je vais bien moi aussi. |
Formule
de politesse commençant souvent une lettre. |
|
| Una
dies, dua dies, tres dies…
ad
vigila,
ad
latrinas,
ad
culina… |
Ouna
diés, doua diés,
très diés
ad vighila…
ad latrinas…
ad coulinas… |
Un
jour, deux jours, trois jours…
de garde,
de corvée de latrines !
de cuisine ! |
Strictement
réservés aux centurions contrariés….nous en connaissons ! |
|
| Ita |
Ita |
oui ! |
Dans
la conversation. |
|
| Non |
Non |
Non ! |
Dans
la conversation mais à employer avec discernement face à un
Centurion.. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Et
pour continuer le jeu : « Parlez-Vous Latin ? »,
un manuel moderne de conversation latine qui ne manque pas de piquant(s).
Par G. CAPELLANUS, aux Editions AUBANEL.
(Avignon, en 1968).
« Sat prata biberunt »
( « En voilà assez ! »)
Nous
remercions par avance tous ceux qui nous contacterons (Centurion)
pour nous faire part :
-
de leurs
critiques constructives.
-
de leurs
suggestions .
-
de nos erreurs
et oublis.
-
de leurs
questions.
-
etc.
Ils
contribueront ainsi largement à l’ amélioration indispensable de
nos propositions.
Nous
avons essayé de rester le plus « Latin» possible mais « Nondum omnium dierum sol occidit » (Tite live, 39,26,9 ou « Rome ne s’est
pas construite en un seul jour »)
Ave
atque valete.
Emmanuel
FOURRE et René CUBAYNES.
Je
rends compte ici du travail réalisé par mon excellent collègue et
ami, Emmanuel FOURRE, professeur de Latin au Collège Jacques Prévert
de Domfront (Orne), pour le compte des associations Pax Augusta
et Legio VIII Augusta. Je me suis associé
à son labeur.
|