Legion VIII Augusta

SPQR: Senatus Populusque Romanus
Bienveunue sur le site de la LEGION VIII AUGUSTA

Ordres et Commandements en Latin

Préambule :

Les ordres donnés dans les légions romaines, au premier siècle de notre ère, nous restent inconnus. Beaucoup de groupes anglo-saxons, allemands ou italiens empruntent souvent leurs formes à des livres plutôt tardifs tels le « Epitoma rei militari » de Flavius Vegetius Renatus, écrit probablement sous le règne de Valentinien II  (375-392) ou le « Strategikon » attribué à  Maurice I, empereur de Byzance ( 539-602). Tous ces ouvrages sont rédigés dans une langue assez éloignée du Latin classique utilisé au premier siècle de notre ère.

Nous sommes partis du principe que beaucoup d’ auxiliaires, de légionnaires, de gradés même, n’étaient pas latins d’origine et souvent  peu familiers de la langue de  Virgile.  Les Centurions devaient donc donner leurs ordres de la façon la plus élémentaire, la plus brève et la plus facilement mémorisable par leurs hommes.

Nous proposons de procéder le plus simplement possible( ce qui peut tout à fait être contredit par un probable enregistrement de l’époque…) à savoir :

1)      Utiliser des noms communs au nominatif, cas le plus facile et le premier appris par les enfants romains à l’école.

2)      Employer des verbes d’action à l’infinitif. Ce mode reste le plus simple et surtout celui qui donnera, par dérivation, le plus de verbes d’action dans les langues romanes résultant d’un mélange entre celle des légionnaires et  celle des indigènes qui vivaient aux abords des aux abords des camps .

3)      Adopter des prépositions  de lieu, in, ex, ad… pour les indications de sens.

4)      Nous avons recherché pour chaque ordre et chaque situation , les expressions, les tournures de phrases, les formules employées par César, Tacite, Cicéron…( merci ! Monsieur Félix GAFFIOT, vous qui nous accompagnait depuis plus de  40 ans. Et oui…).

5)      Nous suggérons une prononciation déduite de la poésie latine chantée à l’époque et donc d’utiliser une variante de l’accent tonique : accentuer l’initiale des mots dissyllabiques et la seconde des mots trisyllabiques (individualisées en couleur).

ORDRES

PRONONCIATION

SIGNIFICATION

COMMENTAIRES

 

                 MANOEUVRES   et MANIEMENT D’ARMES

 

In agmen

        In agmen

En rangs

ou en lignes

 Formez la colonne pour la marche !

simplex, duplex, triplex…

 

In aciem

ou

aciem constituere

       In akiem

 Rangez-vous en ordre de bataille ! 

 

In ordinem              

 

 Disposez- vous en rangs pour la revue

in unum ordinem, duo ordinem, tres….

 

Servare

Servare

      Attention!

   

Serva

Serva

      Attention !

         Gare !

Plaute, Persa, 810. 

Térence, Adelphoe, 172. 

Horace, Satirae, 2, 3, 59.

 

Ordines servare

Ordines servaré

   Gardez les rangs !

ou  Maintenez vos positions !

César, De bello Gallico, 4, 26.

 

Silentium

Silentioum

     Silence !

   

Altum silentium

Altoum silentioum

     Silence total !

Virgile, AEnis, 10, 63.

 

Laxare

Laxaré

       Repos !

   

Ostiose

Ostiosé

      A votre aise !

Cicéron, In Verrem actio, 4, 33 ou De finibus, 4, 32.

Suit généralement le commandement précédent.

 

Salutare

Saloutaré

         Saluez !

   

 Salve

Salvé

          Salut !

   

Parare

Pararé

      Préparez-vous !

Peut suivre tout commandement dans l’idée de se préparer à…

 

Ab iter parare

     Ab iter pararé

  Préparez vous à partir !

Tite Live, 42, 53,1.

 

Venire

         Veniré

        En avant !

Uniquement pour la formation en colonne.

 

Pergere

        Pergéré

        Marche !

 

Progredi

        Progrédi

       Avancez !

Infinitif en i

 

Regredi

        Régrédi

       Reculez !

 Infinitif en i

 

Tarda

        Tarda

   Ralentissez le pas !

   

Lentum agmen

Lentoum agmen

       Au pas lent !

Tacite, Histoires, 2, 29.

 

Accelerare

Accéléréré

    Accélérez le pas !

Tite live, 26, 9, 5.

 

Gradu addere

Gradou addéré

     Augmentez le pas !

 

Pleno gradu 

Pléno gradou

    Au pas accéléré !

Tite live, 4, 32,10.

 

Signa ferre

ou

Signa inferre

ou

Signa tollere

signa férré

Signa inférré

      En route !

César, De bello Gallico,1,39.

César, G.,1, 25.

César, De bello civili, 2,20.

La formule « Signa inferre, Perge » signifie tout simplement    « En avant ! Marche ! », derrière les enseignes.

 

Signa subsequi

Signa soubséqui

Suivez les enseignes !

César, De bello Gallico, 4, 26. Avec le sens de restez groupés !

 

Signa constituere

        ou

Signa inferre

     ou

Agmen constituere

signa constitouéré

       Halte !

L’ordre est toujours donné sur le pied droit pour faciter l’arrêt au pas suivant..

César, De bello Gallico, 7,47.

Titte Live, 38, 25,12.

 

Consistere

Consistéré

      Halte !

Formule plus simple attestée dans César, De bello Gallico, 7, 67,3.

 

Convenire ad signa

Convéniré ad signa

  Rassemblement!

En ligne, à droite du signifer ou derrière lui.

César, De bello Gallico, 61,2.

 

Ad Dextram

 

     A droite!

Sin. ! Dex. ! Gauche ! Droite !

 employés pour rythmer la marche sont, bien sur, des abréviations. Le doute persiste sur le premier pas dans la marche. Pour un Romain, commencer du pied gauche est un présage bien néfaste. L’expression est d’ailleurs restée dans notre langue avec « se lever du pied gauche ».

 

Ad sinistram

 

     A gauche !

 

Ad signifer

ou

Ad Signa

Ad signifer

Ad Signa

     Rassemblement!

   

Legio expedita

Léghio expédita

         Garde à vous !

   

Scuta dorsum

ou

Scuta decumbere

Scouta dorsoum

Scouta décumbéré

Reposez les boucliers !

ou boucliers sur le dos pour une marche

Attendu avec soulagement par tous les hommes lors des marches et classiquement suivi par « Pila dorsum » puis par « Laxate » et « Ostiose »….

 

Pila dorsum

Pila dorsoum

Posez vos javelots !

La pointe du pilum touche terre mais le légionnaire maintient soigneusement son arme.

 

Scuta tollere

Scouta tolléré

Formez le mur de boucliers !

Pour le combat.

 

Pila inclinare

Pila inclinaré

inclinez vos javelots !

   

Pila sursum

Pila soursoum

Prenez vos javelots !

Les soldats reprennent le javelot pour la marche.

 

Scuta sursum

Scouta soursoum

Dressez les boucliers !

Les soldats reprennent le bouclier pour la marche.

 

Pila infigere

Pila infigéré

Plantez vos javelots !

Attention : Nous conseillons de tenir le javelot. Sinon, le poser à terre reste la meilleure solution. En tombant le pilum peut ouvrir une joue ou pire.

L’ordre suivant est préférable.

Pila in terram

Pila in térram

Déposez les javelots à terre !

Plus sur pour éviter tout accident.

                                               AU CAMP

 

Aggerem ac vallum exstruere

Aggérem ac valloum exstouréré

 Etablissez le retranchement! 

César, De bello Gallico, 7, 72, 4.

 

Vallum aedificare

Valloum aédificaré

Construisez la palissade !

   

Ad aggerem

Ad aggérem

Elevez une butte !

   

Castrum aedificare

Castrum aédificaré

     Dressez le camp !

   

Ad vallum

Ad valloum

     A la pallissade!

   

Ad castrum

Ad castroum

         Au camp!

   

Ad conturbernium

Ad contubernioum

      Aux quartiers!

         Retour à la tente

 

Ad sarcinas

Ad sarkinas

  Prenez vos bagages!

.

Il s’agit des bagages personnels (sarcinae), suspendus à la furca. Cet ordre est suivi du classique « Conclamari » proche de notre vulgaire «  on se barre ! ».

 

Sarcinas deponere

Sarkinas déponéré

  Déposez vos bagages !

   

Impedimenta

deponere

Impédimenta

 Déchargez les bagages

lourds !

Cette fois, il s’agit des bagages lourds, chargés sur les chariots tirés soit par des mules, soit par  des boeufs.

 

Ad

Impedimenta

Ad impédimenta

Chargez les bagages lourds sur les chariots!

   

Ad stipendium

Ad stipendioum

      A la solde!

Pas de commentaire…même les « tiro » comprennent tout de suite.

 

Tubicem carne

Toubikem carné

Trompette, sonne la soupe!

Sonnerie facilement mémorisée par tout homme de la Légion…

 

  Ad iter parare

Ad iter pararé

 Préparez-vous au départ !

Pour une journée d’étape.

 
   

           ATTAQUE, MANŒUVRES D’ATTAQUE OU DE DEFENSE

 

Ad armas

ou Ad gladios

Ad armas ou Ad galdios

      Aux  armes !

Formule très générale

 

Consistere

Consistéré

 Prenez position!

   

Infestis signis

Infestis signis

En formation de combat !

bannières déployées en face de l’ennemi.

César, De bello Gallico, 6, 8, 6.

 

Signa conferre

Signa conférré

    Engagez le combat !

Cicéron, Pro L. Murena, 20. sous entendu « cum hostibus ».

 

signis Collatis

signis Collattis

     Bataille rangée !

Cicéron, Pro lege Manilia de imperio  Cn. Pompei oratio, 66.

 

Signa subsequi

Signa soubséqui

    Suivez les enseignes !

Infinitif en i.

 

Infestis pilis

Infestis pilis

en joue !(javelots près au jet)

César, De bello civili, 3, 93.

 

Pila jacere

ou

Pila mitere

Pila jacéré

       jetez les pila !

César, De bello civili, 3,93,1.

La séquence « infestis pilis, pila mittere » équivaut à notre moderne « En joue ! Feu ! »

 

Gladium stringere

Gladioum stringéré

     Dégainez le glaive !

César,  De bello civili, 3, 93.

Tite Live, 7, 55.

ORDRE SUPERFLU sauf dans les démonstrations après le « Pila deponere ».

Le légionnaire doit automatiquement dégainer dès qu’il a propulsé son pilum.

S’il attend l’ordre, compte tenu de la très faible distance qui le sépare de la ligne ennemie, ses adversaires seront déjà sur lui.

 

Pugio stringere

Poughio stringéré

   Dégainez le poignard !

   

Gladium condere

Gladioum condéré

          Rengainez !

Tacite, Histoires, 4, 56. Cicéron ,De inventione ,2, 4 et Pline, De Naturalis historia, 7, 86, utilisent la formule : « gladium in vaginam recondere ». 

 

Pilum deponere

Pilum déponéré

    Déposez vos pila !

Cette formule permet de déposer les pila au sol pour attaquer avec le glaive seul. Elle ne concerne que la reconstitution : nous ne pouvons quand même pas propulser nos javelots sur nos homologues et partenaires ( ce serait mal interprété !).

 

Parare ad  testudinem

Pararé ad testoudinem

  Préparez vous à former la tortue ! 

Parare peut ainsi précéder ou suivre d’autres ordres…si les circonstances et le temps  permettent de décomposer le manœuvre.

 

Ad testudinem

Ad testoudinem

     Formez la tortue!

   

Ad cuneum

Ad couneoum

      Formez le coin !

   

In orbem

sous entendu

consistere

ou

facere

In orbem

consistéré

facéré

           En cercle!

Défense sur deux rangs autour des officiers et enseignes quand les choses tournent mal ou que l’unité est surprise et ne peut se développer en ligne, en coin …

César, De bello Gallico, 5, 32, 3.

César, G., 4, 37, 2.

 

In orbem pugnare

In orbem pougnaré

 Combattez en cercle !     

Tite Live, 28, 22,15.

Quand les choses tournent mal, cette position équivaut à nos carrés modernes.

 

Contra equites

Contra équites

 

Défense contre cavalerie

 

Genua flectere

ou

Genu terram 

génoua flectéré

génou térram

        Genou a terre !

La formule « Genu terram tangere » se retrouve dans Cicéron, Tusculanae disputationem, 2, 57.

 

Stabili gradu

Stabili gradou

Tenez vos rangs ! ou tenez vos positions !

Par exemple pour former un mur de bouclier après le lancer des pila et briser une charge.

 « impetum hostium excipere» telle qu’elle apparaît dans Tite Live, 6,12.

 

Cursim

Coursim

     Au pas de course !

   

Citatu gradu

Kitatou gradou

     Au pas de charge !

Tite live, 28,14,17.

 

Concursus

Concoursous

       A l’assaut !

        Chargez !

César, De bello civili, 3, 92,1. pour courir en masse vers un point.

 

Porro 

Porro    

        Chargez !

Adverbe.

Porro pergere s’emploie dans le sens d’aller plus avant

Cicéron, De oratore, 2, 39.

 

Ad cladem

Ad gladem

         Au carnage!

Pas de prisonnier ou pas de quartier. Mais tout ennemi tué ne pourra être vendu comme esclave…d’où un conflit d’intérêt à régler au plus vite !

 

Redere

ou

Retro

ou

Tergum vertere

Rédéré

Rétro

Tergoum vertéré  

      Battez en retraite !

Attention à la décimation ! Il vaut mieux tenir encore….

 

Decimatio

Dékimatio            

  Décimation

Sanction suprême dans laquelle un soldat sur dix est exécuté par ses propres camarades….

 

                                               DIVERS

 

Salve

Salvé

  Salut !

valable pour s’adresser  à un supérieur

 

Salve, Vale , Ave

Salvé

Valé

Avé

  Salut !

ou

Au- revoir

« Salve », chez Plaute. « vale »  chez Cicéron. « Ave » au temps des Empereurs… le salut est toujours le même à l’arrivée et au départ.

 

Ave atque vale

ou

Ave atque valete

Vale, Salve,

Numquid vis

Ut bene sic tibi.

Avé atqué valé

Avé atqué valété

Au revoir et porte toi bien !

Au revoir et portez vous bien !

Formules classiques de politesse

 

Noumquid vis

Au-revoir,

Que puis je faire pour toi ?

Le Romain demande , en prenant congé : « Que puis je faire pour toi ?

 

Out béné sic tibi

Que tout aille bien pour toi !

 La réponse polie est «  en faisant que tout aille bien pour toi »

 

Si vales bene est ego autem valeo

Si vales béné est égo autem valéo

Si tu vas bien, tout est bien, je vais bien moi aussi.

Formule de politesse commençant souvent une lettre.

 

Una dies, dua dies, tres dies…

ad vigila,

ad latrinas,

ad culina

Ouna diés, doua diés, très diés

ad vighila

ad latrinas

ad coulinas

Un jour, deux jours, trois jours…

de garde,

de corvée de latrines !

de cuisine !

Strictement réservés aux centurions contrariés….nous en connaissons !

 

Ita

Ita

oui !

Dans la conversation.

 

Non

Non

Non !

Dans la conversation mais à employer avec discernement face à un Centurion..

 

Et pour continuer le jeu : « Parlez-Vous Latin ? », un manuel moderne de conversation latine qui ne manque pas de piquant(s). Par G. CAPELLANUS, aux Editions AUBANEL. (Avignon, en 1968).

« Sat prata biberunt » ( « En voilà assez ! »)

Nous remercions par avance tous ceux qui nous contacterons (Centurion) pour nous faire part :

-         de leurs critiques constructives.

-         de leurs suggestions .

-         de nos erreurs et oublis.

-         de leurs questions.

-         etc.

Ils contribueront ainsi largement à l’ amélioration indispensable de nos propositions.

Nous avons essayé de rester le plus « Latin» possible mais « Nondum omnium dierum sol occidit » (Tite live, 39,26,9 ou  « Rome ne s’est pas construite en un seul jour »)

Ave atque valete.

Emmanuel FOURRE et René CUBAYNES.

Je rends compte ici du travail réalisé par mon excellent collègue et ami, Emmanuel FOURRE, professeur de Latin au Collège Jacques Prévert de Domfront (Orne), pour le compte des associations Pax Augusta et Legio VIII Augusta. Je me suis associé à son labeur.

 

Accueil
(haut de page)

 

Légion VIII Augusta® est une marque déposée auprès de l'INPI
Copyright © 2000 - Légion VIII Augusta® Tous droits réservés. Conditions d'utilisation - Confidentialité