Préambule :
Les ordres donnés dans les légions
romaines, au premier siècle de notre ère, nous restent inconnus. Beaucoup
de groupes anglo-saxons, allemands ou italiens empruntent souvent leurs
formes à des livres plutôt tardifs tels le « Epitoma rei militari » de Flavius Vegetius Renatus, écrit
probablement sous le règne de Valentinien II (375-392) ou le « Strategikon » attribué à Maurice I, empereur de Byzance
( 539-602). Tous ces ouvrages sont rédigés dans une langue assez éloignée
du Latin classique utilisé au premier siècle de notre ère.
Nous sommes
partis du principe que beaucoup d’ auxiliaires, de légionnaires,
de gradés même, n’étaient pas latins d’origine et souvent peu familiers
de la langue de Virgile. Les Centurions devaient donc donner leurs
ordres de la façon la plus élémentaire, la plus brève et la plus
facilement mémorisable par leurs hommes.
Nous proposons de
procéder le plus simplement possible( ce qui peut tout à fait être
contredit par un probable enregistrement de l’époque…) à savoir :
1) Utiliser
des noms communs au nominatif, cas le plus facile et le premier appris
par les enfants romains à l’école.
2) Employer
des verbes d’action à l’infinitif. Ce mode reste le plus simple et
surtout celui qui donnera, par dérivation, le plus de verbes d’action
dans les langues romanes résultant d’un mélange entre celle des légionnaires
et celle des indigènes qui vivaient aux abords des aux abords des
camps .
3) Adopter
des prépositions de lieu, in, ex, ad… pour les indications de sens.
4) Nous
avons recherché pour chaque ordre et chaque situation , les expressions,
les tournures de phrases, les formules employées par César, Tacite,
Cicéron…( merci ! Monsieur Félix GAFFIOT, vous qui nous accompagnait
depuis plus de 40 ans. Et oui…).
5) Nous suggérons une
prononciation déduite de la poésie latine chantée à l’époque et donc
d’utiliser une variante de l’accent tonique : accentuer l’initiale
des mots dissyllabiques et la seconde des mots trisyllabiques (individualisées
en couleur).
ORDRES
|
PRONONCIATION
|
SIGNIFICATION
|
COMMENTAIRES
|
|
MANOEUVRES et
MANIEMENT D’ARMES
|
|
|
In agmen
|
In agmen
|
En rangs
ou en lignes
|
Formez la colonne pour la marche !
|
simplex, duplex, triplex…
|
|
|
In aciem
ou
aciem constituere
|
In akiem
|
Rangez-vous en ordre de bataille !
|
|
|
In ordinem
|
|
Disposez- vous en rangs pour la
revue
|
in unum ordinem, duo
ordinem, tres….
|
|
|
Servare
|
Servare
|
Attention!
|
|
|
|
Serva
|
Serva
|
Attention !
Gare !
|
Plaute, Persa,
810.
Térence, Adelphoe,
172.
Horace, Satirae,
2, 3, 59.
|
|
|
Ordines servare
|
Ordines servaré
|
Gardez les rangs !
ou Maintenez vos positions !
|
César, De bello Gallico, 4, 26.
|
|
|
Silentium
|
Silentioum
|
Silence !
|
|
|
|
Altum silentium
|
Altoum silentioum
|
Silence total !
|
Virgile, AEnis,
10, 63.
|
|
|
Laxare
|
Laxaré
|
Repos !
|
|
|
|
Ostiose
|
Ostiosé
|
A votre aise !
|
Cicéron, In Verrem actio, 4, 33 ou De finibus, 4,
32.
Suit généralement le commandement
précédent.
|
|
|
Salutare
|
Saloutaré
|
Saluez !
|
|
|
|
Salve
|
Salvé
|
Salut !
|
|
|
|
Parare
|
Pararé
|
Préparez-vous !
|
Peut suivre tout commandement dans
l’idée de se préparer à…
|
|
|
Ab iter parare
|
Ab iter pararé
|
Préparez vous à partir !
|
Tite Live, 42, 53,1.
|
|
|
Venire
|
Veniré
|
En avant !
|
Uniquement pour la formation en
colonne.
|
|
|
Pergere
|
Pergéré
|
Marche !
|
|
|
Progredi
|
Progrédi
|
Avancez !
|
Infinitif en i
|
|
|
Regredi
|
Régrédi
|
Reculez !
|
Infinitif en i
|
|
|
Tarda
|
Tarda
|
Ralentissez le pas !
|
|
|
|
Lentum agmen
|
Lentoum agmen
|
Au pas lent !
|
Tacite, Histoires, 2, 29.
|
|
|
Accelerare
|
Accéléréré
|
Accélérez le pas !
|
Tite live,
26, 9, 5.
|
|
|
Gradu addere
|
Gradou addéré
|
Augmentez le pas !
|
|
|
Pleno gradu
|
Pléno gradou
|
Au pas accéléré !
|
Tite live, 4, 32,10.
|
|
|
Signa ferre
ou
Signa inferre
ou
Signa tollere
|
signa férré
Signa inférré
|
En route !
|
César, De bello Gallico,1,39.
César, G.,1, 25.
César, De bello civili, 2,20.
La formule « Signa inferre, Perge » signifie
tout simplement « En avant ! Marche ! »,
derrière les enseignes.
|
|
|
Signa subsequi
|
Signa soubséqui
|
Suivez les enseignes !
|
César, De bello Gallico, 4, 26. Avec le sens de restez groupés !
|
|
|
Signa constituere
ou
Signa inferre
ou
Agmen constituere
|
signa constitouéré
|
Halte !
|
L’ordre est toujours donné sur le
pied droit pour faciter l’arrêt au pas suivant..
César, De bello Gallico, 7,47.
Titte Live,
38, 25,12.
|
|
|
Consistere
|
Consistéré
|
Halte !
|
Formule plus simple attestée dans
César, De bello Gallico, 7, 67,3.
|
|
|
Convenire ad
signa
|
Convéniré ad
signa
|
Rassemblement!
|
En ligne, à droite du signifer ou
derrière lui.
César, De bello Gallico, 61,2.
|
|
|
Ad Dextram
|
|
A droite!
|
Sin. ! Dex. !
Gauche ! Droite !
employés
pour rythmer la marche sont, bien sur, des abréviations. Le
doute persiste sur le premier pas dans la marche. Pour un Romain,
commencer du pied gauche est un présage bien néfaste. L’expression
est d’ailleurs restée dans notre langue avec « se lever
du pied gauche ».
|
|
|
Ad sinistram
|
|
A gauche !
|
|
|
Ad signifer
ou
Ad Signa
|
Ad signifer
Ad Signa
|
Rassemblement!
|
|
|
|
Legio expedita
|
Léghio expédita
|
Garde à vous !
|
|
|
|
Scuta dorsum
ou
Scuta decumbere
|
Scouta dorsoum
Scouta décumbéré
|
Reposez les boucliers !
ou boucliers sur le dos pour une
marche
|
Attendu avec soulagement par tous
les hommes lors des marches et classiquement suivi par « Pila dorsum » puis
par « Laxate » et « Ostiose »….
|
|
|
Pila dorsum
|
Pila dorsoum
|
Posez vos javelots !
|
La pointe du pilum touche terre
mais le légionnaire maintient soigneusement son arme.
|
|
|
Scuta tollere
|
Scouta tolléré
|
Formez le mur de boucliers !
|
Pour le combat.
|
|
|
Pila inclinare
|
Pila inclinaré
|
inclinez vos javelots !
|
|
|
|
Pila sursum
|
Pila soursoum
|
Prenez vos javelots !
|
Les soldats reprennent le javelot
pour la marche.
|
|
|
Scuta sursum
|
Scouta soursoum
|
Dressez les boucliers !
|
Les soldats reprennent le bouclier
pour la marche.
|
|
|
Pila infigere
|
Pila infigéré
|
Plantez vos javelots !
|
Attention :
Nous conseillons de tenir le javelot. Sinon, le poser à terre
reste la meilleure solution. En tombant le pilum peut ouvrir
une joue ou pire.
L’ordre suivant est préférable.
|
|
Pila in terram
|
Pila in térram
|
Déposez les javelots à terre !
|
Plus sur pour éviter tout accident.
|
AU
CAMP
|
|
|
Aggerem ac vallum
exstruere
|
Aggérem ac valloum
exstouréré
|
Etablissez
le retranchement!
|
César, De bello Gallico, 7, 72, 4.
|
|
|
Vallum aedificare
|
Valloum aédificaré
|
Construisez la palissade !
|
|
|
|
Ad aggerem
|
Ad aggérem
|
Elevez une butte !
|
|
|
|
Castrum aedificare
|
Castrum aédificaré
|
Dressez le camp !
|
|
|
|
Ad vallum
|
Ad valloum
|
A la pallissade!
|
|
|
|
Ad castrum
|
Ad castroum
|
Au camp!
|
|
|
|
Ad conturbernium
|
Ad contubernioum
|
Aux quartiers!
|
Retour à la tente
|
|
|
Ad sarcinas
|
Ad sarkinas
|
Prenez vos bagages!
.
|
Il s’agit des bagages personnels
(sarcinae), suspendus à la furca.
Cet ordre est suivi du classique « Conclamari » proche
de notre vulgaire « on se barre ! ».
|
|
|
Sarcinas deponere
|
Sarkinas déponéré
|
Déposez vos bagages !
|
|
|
|
Impedimenta
deponere
|
Impédimenta
|
Déchargez
les bagages
lourds !
|
Cette fois, il s’agit des bagages
lourds, chargés sur les chariots tirés soit par des mules,
soit par des boeufs.
|
|
|
Ad
Impedimenta
|
Ad impédimenta
|
Chargez les bagages lourds sur les
chariots!
|
|
|
|
Ad stipendium
|
Ad stipendioum
|
A la solde!
|
Pas de commentaire…même les « tiro » comprennent
tout de suite.
|
|
|
Tubicem carne
|
Toubikem carné
|
Trompette, sonne la soupe!
|
Sonnerie facilement mémorisée par
tout homme de la Légion…
|
|
|
Ad iter parare
|
Ad iter pararé
|
Préparez-vous au départ !
|
Pour une journée d’étape.
|
|
| |
|
|
ATTAQUE, MANŒUVRES D’ATTAQUE OU DE DEFENSE
|
|
|
Ad armas
ou Ad gladios
|
Ad armas ou Ad galdios
|
Aux armes !
|
Formule
très générale
|
|
|
Consistere
|
Consistéré
|
Prenez
position!
|
|
|
|
Infestis signis
|
Infestis signis
|
En formation
de combat !
|
bannières
déployées en face de l’ennemi.
César,
De bello Gallico,
6, 8, 6.
|
|
|
Signa conferre
|
Signa conférré
|
Engagez
le combat !
|
Cicéron,
Pro L. Murena, 20. sous entendu « cum hostibus ».
|
|
|
signis Collatis
|
signis Collattis
|
Bataille
rangée !
|
Cicéron,
Pro lege Manilia de imperio Cn. Pompei oratio,
66.
|
|
|
Signa subsequi
|
Signa soubséqui
|
Suivez
les enseignes !
|
Infinitif
en i.
|
|
|
Infestis pilis
|
Infestis pilis
|
en joue !(javelots
près au jet)
|
César,
De bello civili,
3, 93.
|
|
|
Pila jacere
ou
Pila mitere
|
Pila jacéré
|
jetez
les pila !
|
César, De bello civili, 3,93,1.
La séquence « infestis pilis, pila mittere » équivaut à notre moderne « En joue !
Feu ! »
|
|
|
Gladium stringere
|
Gladioum stringéré
|
Dégainez
le glaive !
|
César, De bello civili, 3, 93.
Tite
Live, 7, 55.
ORDRE
SUPERFLU sauf dans les démonstrations après le « Pila deponere ».
Le légionnaire
doit automatiquement dégainer dès qu’il a propulsé son pilum.
S’il
attend l’ordre, compte tenu de la très faible distance qui
le sépare de la ligne ennemie, ses adversaires seront déjà sur
lui.
|
|
|
Pugio stringere
|
Poughio stringéré
|
Dégainez
le poignard !
|
|
|
|
Gladium condere
|
Gladioum condéré
|
Rengainez !
|
Tacite, Histoires, 4, 56. Cicéron
,De inventione ,2, 4 et Pline,
De Naturalis historia, 7, 86, utilisent
la formule : « gladium in vaginam recondere ».
|
|
|
Pilum deponere
|
Pilum déponéré
|
Déposez
vos pila !
|
Cette
formule permet de déposer les pila au sol pour attaquer avec
le glaive seul. Elle ne concerne que la reconstitution :
nous ne pouvons quand même pas propulser nos javelots sur nos
homologues et partenaires ( ce serait mal interprété !).
|
|
|
Parare ad testudinem
|
Pararé ad testoudinem
|
Préparez
vous à former la tortue !
|
Parare peut
ainsi précéder ou suivre d’autres ordres…si les circonstances
et le temps permettent de décomposer le manœuvre.
|
|
|
Ad testudinem
|
Ad testoudinem
|
Formez
la tortue!
|
|
|
|
Ad cuneum
|
Ad couneoum
|
Formez
le coin !
|
|
|
|
In orbem
sous
entendu
consistere
ou
facere
|
In orbem
consistéré
facéré
|
En
cercle!
|
Défense
sur deux rangs autour des officiers et enseignes quand les
choses tournent mal ou que l’unité est surprise et ne peut
se développer en ligne, en coin …
César,
De bello Gallico,
5, 32, 3.
César,
G., 4, 37, 2.
|
|
|
In orbem pugnare
|
In orbem pougnaré
|
Combattez
en cercle !
|
Tite
Live, 28, 22,15.
Quand
les choses tournent mal, cette position équivaut à nos carrés
modernes.
|
|
|
Contra equites
|
Contra équites
|
|
Défense
contre cavalerie
|
|
|
Genua flectere
ou
Genu
terram
|
génoua flectéré
génou térram
|
Genou
a terre !
|
La formule « Genu terram tangere » se retrouve dans Cicéron, Tusculanae disputationem, 2,
57.
|
|
|
Stabili gradu
|
Stabili gradou
|
Tenez
vos rangs ! ou tenez vos positions !
|
Par exemple
pour former un mur de bouclier après le lancer des pila et
briser une charge.
« impetum hostium excipere» telle qu’elle
apparaît dans Tite Live, 6,12.
|
|
|
Cursim
|
Coursim
|
Au
pas de course !
|
|
|
|
Citatu gradu
|
Kitatou gradou
|
Au
pas de charge !
|
Tite
live, 28,14,17.
|
|
|
Concursus
|
Concoursous
|
A
l’assaut !
Chargez !
|
César,
De bello civili,
3, 92,1. pour courir en masse vers un point.
|
|
|
Porro
|
Porro
|
Chargez !
|
Adverbe.
Porro pergere s’emploie
dans le sens d’aller plus avant
Cicéron,
De oratore, 2, 39.
|
|
|
Ad cladem
|
Ad gladem
|
Au
carnage!
|
Pas de prisonnier ou pas de quartier.
Mais tout ennemi tué ne pourra être vendu comme esclave…d’où un
conflit d’intérêt à régler au plus vite !
|
|
|
Redere
ou
Retro
ou
Tergum
vertere
|
Rédéré
Rétro
Tergoum vertéré
|
Battez
en retraite !
|
Attention à la
décimation ! Il vaut mieux tenir encore….
|
|
|
Decimatio
|
Dékimatio
|
Décimation
|
Sanction
suprême dans laquelle un soldat sur dix est exécuté par ses
propres camarades….
|
|
DIVERS
|
|
|
Salve
|
Salvé
|
Salut !
|
valable
pour s’adresser à un supérieur
|
|
|
Salve, Vale ,
Ave
|
Salvé
Valé
Avé
|
Salut !
ou
Au- revoir
|
« Salve », chez Plaute. « vale » chez
Cicéron. « Ave » au temps des Empereurs… le salut
est toujours le même à l’arrivée et au départ.
|
|
|
Ave atque vale
ou
Ave atque valete
Vale,
Salve,
Numquid vis
Ut bene sic tibi.
|
Avé atqué valé
Avé atqué valété
|
Au revoir et porte toi bien !
Au revoir et portez vous bien !
|
Formules classiques de politesse
|
|
|
Noumquid vis
|
Au-revoir,
Que puis je faire pour toi ?
|
Le Romain
demande , en prenant congé : « Que puis je faire
pour toi ?
|
|
|
Out béné sic tibi
|
Que tout aille bien pour toi !
|
La réponse
polie est « en faisant que tout aille bien pour toi »
|
|
|
Si vales bene est
ego autem valeo
|
Si vales béné est égo autem valéo
|
Si tu vas bien, tout est bien, je
vais bien moi aussi.
|
Formule de politesse commençant
souvent une lettre.
|
|
|
Una
dies, dua dies, tres dies…
ad vigila,
ad latrinas,
ad culina…
|
Ouna diés,
doua diés, très diés
ad vighila…
ad latrinas…
ad coulinas…
|
Un jour,
deux jours, trois jours…
de garde,
de corvée de latrines !
de cuisine !
|
Strictement réservés aux centurions
contrariés….nous en connaissons !
|
|
|
Ita
|
Ita
|
oui !
|
Dans
la conversation.
|
|
|
Non
|
Non
|
Non !
|
Dans
la conversation mais à employer avec discernement face à un
Centurion..
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|